Archive for June, 2005

Web messenger nous prend pour des…

Monday, June 27th, 2005

C’est bizarre, il me semble qu’une webcam sert avant tout à pouvoir se montrer à son interlocuteur. Car pour autant que je sache, une webcam ou un micro sert à émettre vers les autres (au regard de la messagerie instantanée, j’entends). Donc, il n’est pas nécessaire de disposer de ces appareils pour recevoir de la vidéo ou de la voix.
Pourtant quand je vois ça…

Un screenshot de MSN Web Messenger

Ca me laisse rêveur… Je chipote encore sur des détails, mais c’est quand même un surprenant de voir le niveau des p’tits gars du marketing Redmond.
Ils devraient faire plus attention avant de créer leur publicité, ou mieux… inclure la question de la sécurité dans leurs produits depuis le début, laisser tomber le format WMA, ou tout du moins la gestion du DRM, arrêter d’intégrer IE par défaut, et au moins lui faire respecter les normes web (html et CSS), ne pas faire la pluie, mais que le beau temps, utiliser le lave-linge en wifi sans avoir à utiliser XP Family. La liste est longue, mais comme je le disais au début,
ça me laisse rêveur…

Twinkle Star – Site officiel

Sunday, June 26th, 2005

Salut,

Juste une petite news qui intéressera ceux qui se reconnaîtrons.

Une version de Twinkle Star en 3D est en cours de développement. J’ignore encore sur quelle machine c’est prévu, mais ça a l’air sympa.



Voir le site officiel (jp)

PS : notez l’intitulé du jeu : “la petite princesse”. Ah la langue française fait toujours autant rêver ^^

Entendu à la télé

Thursday, June 9th, 2005

Des fois, en regardant la télé ou un film, j’entends des expressions françaises récurrentes qui me semblent très peu utilisées dans la vie courante.

En voici quelques exemples :

  • Sommes nous d’accord ?
  • [C'est] entendu
  • Je suis navré
  • Cela dit

On aurait pourtant dit familièrement (enfin, c’est ce que j’aurais dit) :

  • C’est d’accord ?
  • Ok
  • Je suis désolé
  • Enfin bon..

Alors lorsqu’on voudra dire poliment :

  • Bonjour, monsieur, j’ai le regret de vous annoncer la mort de votre <remplacer par qui vous voulez> dans un terrible accident de <à vous de deviner>. Je suis vraiment navré. Cela dit, vous serez sûrement très heureux d’apprendre que notre assurance prend en charge tous les frais. Pour cela, j’aurais juste besoin d’une petite signature. Sommes-nous d’accord ?
  • C’est entendu !

Il faudrait (peut-être) comprendre :

  • Salut mec, j’ai des mauvaises nouvelles pour ton/ta <vous vous en rappelez ?>. Il/elle est mort(e) dans un p***** d’accident de <c’était comment déjà ?>. Je suis vraiment désolé. Enfin bon… Si ça peut t’aider, tu peux nous prendre une assurance tout risque. Ca coûte pas cher, mais ça aide beaucoup, à condition que tu signes ici. T’es d’accord ?
  • Ok!

Donc, tout ça pour dire qu’après tout, le langage télé n’appartient probablement qu’à son petit monde et qu’on peut en user sans en abuser, parce qu’en gros, c’est un bon moyen de tenter de nous faire avaler des couleuvres.

Grand jeu sans concours

Pour toi, public, je te donne l’occasion d’exprimer ta verve dans la joie et le pur bonheur, reprends ce passage dans ton propre style et tu verras qu’en le faisant, tu nous feras passer un bon moment !

PS : ma carte télé étant morte, ceci explique cela.

Réunion des genres

Thursday, June 2nd, 2005